Ham Gate Pond, Richmond Park, London, 13:00, 26/11/2010
sexta-feira, 26 de novembro de 2010
quinta-feira, 25 de novembro de 2010
Homenagem
Há 2 semanas, no final da minha volta dei-me conta que o meu colete corta-vento está a ficar velhote.
O colarinho começa está a abrir e um dos fechos pura e simplesmente desfez-se (felizmente é do bolso que menos uso).
Este colete tem anos de uso, foi uma oferta dos meus pais nos meus inicios no BTT. Na altura do inovador tecido Windstopper (que ainda hoje está na berra). Como é das versões antigas, é bem grossinho e bom nos dias realmente frios (ou seja todo o inverno em Portugal e Outono e Primavera por cá).
Tornou-se rapidamente a minha peça favorita de vestuário ciclista e ainda hoje o é. A maioria dos coletes hoje em dia são finos, não têm bolsos, este tem 2 belos bolsos. E eu adoro ter muitos bolsos, pois tenho a mania de levar material para qualquer eventualidade.
Já me serviu em centenas de locais e eventos, TransPortugal, TransAlps, SRP 160, PTG 100, passeios em Porutgal, Espanha e Inglaterra.
Hoje foi um dos fechos que deu de si, com os mais de 10 anos que tem é possivel que em breve seja algo mais... Mas como este não sei se encontro algum, por isso vou fazer o possivel para o manter em bom estado, para que me sirva em muitas mais aventuras. E mesmo quando deixar de ser utilizável não me livro dele, tem demaisadas boas recordações associadas a ele...
2 weeks ago, at the end of my ride I noticed that my wind stopping vest is getting old.
The collar is beginning to fray and one of the zippers just fell apart today (luckily it's the one i use the lest).
It has years of use, it was an offer from my parents as I was starting my MTB explorations. On the then innovative Windstopper fabric (still pretty famous today). It's one of the old versions of it, so it's thick and perfect for chilly days (so all winter in Portugal and autumn and spring in England).
It quickly became my favorite piece riding kit, as it is today. Most of today's vests are thin and have no pockets, this one has 2 nice deep ones. And I love having plenty of pockets, you will usually find them full with wallet, phone, food, spare stuff... I motto is "always be prepared".
I have used it in hundreds of events and placas, TransPortugal, TranAples, SRP 160, PTG 100, rides in Portugal, Spain and UK.
Today one of it's zippers had it's last breath... With the more than 10 years it has, other things might follow. But I don't know if I can ever find any other as good, so will try my best to keep it in for as long as possible.
Even when it has it's end, I doubt if I can ever get rid of it. I have too many fond memories attached to it...
domingo, 14 de novembro de 2010
Disapointement day
Pois é, era O dia. Mas ficou visto que não era para mim...
Comecei logo um passo atrás ao sair mais tarde do que devia, chegar à estação e ver o comboio a partir quando acabava de comprar o bilhete. O seguinte só saia 1 hora mais tarde, mas a pedalar ainda demoraria mais, foi tempo de espera, felizmente fui mais agasalhado que da última vez, mesmo assim sentia-se bem a brisa matinal.
Ao chegar o comboio foi atravessar Swinley e chegar à partida com 10 minutos de sobra. Foi só tempo das preparações finais. Alinhei para o arranque e desta vez, como eramos poucos, fui para a 2ª linha.
O arranque foi bem rápido, dei comigo a pensar porque me meto nestas coisas, andar tão depressa, tão cedo, dói, mas como estava no top 5 com os 3 primeiros ainda acessiveis, ia animado. Na saida de uma curva tentei passar da talega para o meio mas não deu, a corrente tinha ficado entalada entre o desviador e a dita talega, do lado de fora. Ainda levei uns segundos parado a tentar perceber que se tinha passado e quando resolvi o problema já estava na cauda da categoria. Tempo de mudar de filosofia, agora era ir ao que desse e logo se veria no fim no que dava.
O circuito estava molhado, mas não enlameado. Vários singles (como é apanágio nos eventos Gorrick) e mais subidas que o primeiro round. A cerca de 3/4 da volta, numa subida em single a corrente começa a saltar, toca de correr por ali acima, quando a coisa aplanou lá salto pra cima da burra de novo e vamos a pedalar. A segunda já foi em vazio, olhei para trás. "Olha, a minha corrente!!!"
Após as anteriores peripécias, achei que era hora de deixar de competir. Toca de encostar a bicla e tratar de por a corrente de novo. O plano era ir dar mais uma volta e tirar umas fotos.
Mas eis senão quando, na próxima subida (cerca de 100m mais adiante) lá estou eu a pedalar em seco de novo. OK, PONTO FINAL, VOU PARA CASA!!!
So this was THE day. But not for me, it seemed...
I started with the wrong foot when I saw the train leaving as soon as I had bought my ticket. I had to wait for 1 hour for the next one, riding to the start was out of the question, it was too far... Fortunately I had wrapped up warmer than last time, but was still able to appreciate the cold morning air.
As the train arrived it destination, I just had to cross Swinley. Got the starting area with 10 minutes to spare, just enough to sort out my kit. As there weren't many at the start I was just on the 2nd row.
The start was very fast, I found myself wondering what was I doing there, going that fast, that early, hurts... But as I was on the first 5 and the commanding trio was still reachable my enthusiasm was keeping me going.
When coming out of a turn, tried to go from big to middle ring but the chain got jammed between the big ring and the derailleur, had to look at it for a few seconds before I figured out what was wrong and when I solved the issue I was at the back of the bunch. Change of goals, now it was going as fast as reasonable, and what would that sum up to at the end.
The circuit was soggy but not muddy. Loads of singles ( as usual on Gorrick events) and more climbs than the previous round. Roughly at 3/4 of the loop, on a singletrack climb the chain started skipping and made me run up it. When it got flatter I jumped on my steed and pedaled again. At the second stroke I was spinning on empty. Looked back and "oh, there's my chain!!!"
With all that had happened before, I decided that it was time to relax and stop competing. I would just go for one more lap and some photos.
sábado, 13 de novembro de 2010
RACE DAY
Amanhã espera-me mais um dia de XC, bem cedinho de novo. De novo o Gorrick Autumn Series, em Crowthorne desta vez.
Optei por arrancar 2 minutos mais cedo, na categoria acima "super master", tenho mais uma volta a dar.
Mais uma vez vai ser sempre no red line, há que evitar levar uma volta...
Another day of XC awaits for me tomorrow. Again an early start, this time in Crowthorne, for the Gorrick Autumn Series round 2.
This time I've taken it one step further and will start 2 minutes earlier, on a higher cat, super master", I'll have one more lap.
I'm expecting to go once more always at my limit, must avoid being lapped...
Optei por arrancar 2 minutos mais cedo, na categoria acima "super master", tenho mais uma volta a dar.
Mais uma vez vai ser sempre no red line, há que evitar levar uma volta...
Another day of XC awaits for me tomorrow. Again an early start, this time in Crowthorne, for the Gorrick Autumn Series round 2.
This time I've taken it one step further and will start 2 minutes earlier, on a higher cat, super master", I'll have one more lap.
I'm expecting to go once more always at my limit, must avoid being lapped...
sexta-feira, 12 de novembro de 2010
Sigma Sport
Hoje fui dar uma voltinha, de novo para os Surrey Hills. No retorno aproveitei para ver a nova Sigma Sport, inaugurada hoje.
E vale bem a pena. A loja é grande e espaçosa, bem organizada e aprazivel. Muitas biclas, muita roupa (Gore, Assos, Castelli...)... Amanhã e domingo vai estar de novo em festa.
Como a loja fica mesmo no caminho das voltarelas dos Surrey Hills há grandes probabilidades de lá passar mais vezes.
Today I went for a spin on the surrey Hills. Nothing new or spectacular, but on my way back went through Sigma Sport's new shop, opening today.
And it well worth the trip. Is big and spacious, tidy and with loads of offer. Loads of bikes, loads of clothing... Tomorrow and sunday they are running more special events to get people in.
The shop is just off the normal return route from the Surrey Hills ride. I might be stopping by more often...
E vale bem a pena. A loja é grande e espaçosa, bem organizada e aprazivel. Muitas biclas, muita roupa (Gore, Assos, Castelli...)... Amanhã e domingo vai estar de novo em festa.
Como a loja fica mesmo no caminho das voltarelas dos Surrey Hills há grandes probabilidades de lá passar mais vezes.
Today I went for a spin on the surrey Hills. Nothing new or spectacular, but on my way back went through Sigma Sport's new shop, opening today.
And it well worth the trip. Is big and spacious, tidy and with loads of offer. Loads of bikes, loads of clothing... Tomorrow and sunday they are running more special events to get people in.
The shop is just off the normal return route from the Surrey Hills ride. I might be stopping by more often...
sábado, 6 de novembro de 2010
Folhas caindo / Falling Leaves
O Outono está a chegar a estas bandas. Já tivemos alguns dias de frio, as cores estão a mudar e os ritmos circadianos a adaptar-se às longas horas de escuridão.
Geralmente siginifica andar mais por casa e pedalar menos. Mas este ano tal ainda não aconteceu.
A vontade de pedalar não esmoreceu. O facto de o Outono ser a estação mais bonita (para mim) neste país a tal ajuda. Os bosques explodem de cor, castanhos, dourados, amarelos. Tudo muda. As castanhas caem das árvores e as árvores despem-se das suas folhas para aproveitar os fracos raios de sol.
E eu pego na minha BTT e vou saltitar de poça em poça, à procura do próximo vale para me deleitar com as cores que tanto gosto.
Deixo aqui algumas imagens da minha última volta, nas redondezas de Dorking.
Autumn is coming round. The days are getting colder, the colors changing and daily routines adapting to the longer nights.
Usually I end up more time at home and less on the bike, but not this year...
The neverending fight between the warmth on the couch and the need to push the pedals round is being won the the later. Undoubtedly the fact that Autumn is my favourite season in the UK has been helping a lot. The woods explode in brown, gold and yellow. Everything is changing, chestnuts falling down, trees losing their leafage.
that when I get my MTB and go play in the puddles, looking for the next amazing color to mesmerize me.
I'll leave you with some photos from my last wander, near Dorking.
Geralmente siginifica andar mais por casa e pedalar menos. Mas este ano tal ainda não aconteceu.
A vontade de pedalar não esmoreceu. O facto de o Outono ser a estação mais bonita (para mim) neste país a tal ajuda. Os bosques explodem de cor, castanhos, dourados, amarelos. Tudo muda. As castanhas caem das árvores e as árvores despem-se das suas folhas para aproveitar os fracos raios de sol.
E eu pego na minha BTT e vou saltitar de poça em poça, à procura do próximo vale para me deleitar com as cores que tanto gosto.
Deixo aqui algumas imagens da minha última volta, nas redondezas de Dorking.
Autumn is coming round. The days are getting colder, the colors changing and daily routines adapting to the longer nights.
Usually I end up more time at home and less on the bike, but not this year...
The neverending fight between the warmth on the couch and the need to push the pedals round is being won the the later. Undoubtedly the fact that Autumn is my favourite season in the UK has been helping a lot. The woods explode in brown, gold and yellow. Everything is changing, chestnuts falling down, trees losing their leafage.
that when I get my MTB and go play in the puddles, looking for the next amazing color to mesmerize me.
I'll leave you with some photos from my last wander, near Dorking.
Subscrever:
Mensagens (Atom)