terça-feira, 21 de dezembro de 2010

Festejar o Inverno / Celebrating Winter

21 de Dezembro, o inicio oficial do Inverno. Não é que ele não se tenha feito sentir antes deste dia, mas solsticio de Inverno é só um por ano, no dia 21, o dia mais curto do ano.

Nada melhor para o celebrar que um projecto novo. Neste caso a ligação de Londres a Oxford, pelas National Cycle Routes 4 e 5. A ideia era muito romântica, mas o facto de ser Inverno e o Reino Unido estar gelado de uma ponta a outra, associados a uma track teórico (ou seja não inclui as voltinhas da vida real) de 150km fizeram-me pensar que era capaz de estar a tentar voar muito alto...


Mesmo assim, fiz-me à neve e enfrentei o frio.

A neve ainda se acumula em Londres, mas com 2 dias desde o curto nevão, já há bastante gelo e nhanha pelas ruas secundárias, mas as principais bastante limpas. Richmond Park e o acesso de casa até lá foi o mais atreito a acidentes. Quanto mais para fora ia, mais neve havia, mas também menos trânsito, deixando a neve mais fofa e eu também mais me habituava ao estado do terreno.

A progressão mais segura na neve mais fofa associa-se é a uma progressão mais lenta... É também muito mais divertido que nas movimentadas estradas inglesas. Acabei por me ficar por Windsor, apenas a 1/3 do total planeado...

A paisagem natalicia acompanhou-me todo o dia, com o frio a pedir curtas e poucas paragens. Felizmente sai bem agasalhado o que me permitiu desfrutar deste belo dia de pedaladas.

A rota do dia aqui.


21st of December, Winter's official start. Not that haven't felt it before, but there is only one winter solstice, the 21st, the shortest day of the year.

And what better to celebrate it than a new project. Connecting London to Oxford by MTB, using National Cycle Routes 4 and 5. A very romantic idea, but the fact that IT IS WINTER,, the UK is covered in snow and the theoretical track (that does not include all the twist and turns of real life) of 90 miles made me think I might be biting a bit more than I could chew...

Even so I suited up and got into the cold.

There´s still plenty of snow in London, but with 2 days after it fell, there is plenty of ice and sludge on the side road, and reasonably clear main road. Richmond Park and getting there was the riskiest of the whole day. The furthest I went the snowier it was, but also quieter. That meant softer snow and the also the better I got at riding it.

The only if is that the increase in safety meant a decrease in speed... But it still was much better than riding on the busy british roads. I finished my riding for the day in Windsor, roughly 1/3 of the planned route...

The Christmasy scenery was the highlight of the day, with the cold keeping my stops few and short. Luckily I was pretty wrapped up and thoroughly enjoyed the day.

The days route here.

sábado, 18 de dezembro de 2010

Slip and slide

Já tenho mais uma variante de ciclismo no curriculo.

Desta vez foi a minha primeira prova de CX. A 9ª ronda da Central League de CX, no circuito de Hillingdon, também usado para provas de estrada. Para minha sorte tive a companhia do M., que tem participado nesta série, mas esta semana estava engripado, tendo escolhido ir só ver e mostrar-me o caminho até lá.

O CX é um desporto de inverno, como tal dias frios. E dia 12 esteve bem limpo, mas frio.

PC131620
Não tenho bicla especifica, mas como a Central League é uma das ligas regionias é permitido usar BTT's, biclas de estrada, desde que tenha pedais mas não tenha motor. Como tal levei o que tinha mais próximo, a bicla do trabalho, não tem suspensões, tem pedaleira de estrada (ou melhor, do BTT de outros tempos) e cassete de estrada.

A partida foi dada com as categorias principais (Séniores, Veteranos, Femininas e Juniores) todas ao mesmo tempo, cerca de 60 à partida. Entrei na categoria sénior, com 50 minutos + 1 volta de duração, ao estilo MX... Ou seja, curto e intenso.

PC131574
Como de costume o arranque não foi muito famoso, pois é logo a 100%. Mas durante a prova a coisa não muda muito. Um circuito curto, comigo a levar menos de 10 minutos em cada volta, numa área pequena. Muitas curvas e contra-curvas, subidas curtinhas barreiras para saltar (a correr pois têm 40cm de altura). Laminha q.b. e vários trilhos feitos à base de corta-relva. Ao longo das minhas 7 voltas consegui ir subindo na classificação e cheguei a estar em 20º, mas nas últimas curvas fui passado por outro participante...

Como a prova é curta é foi sempre no "red-line", nada de comer ou beber durante o esforço. Há sempre uma curva a fazer ou alguém para ir apanhar. Muito divertido foi o resumo do dia...
PC131586

Ao terminar a primeira coisa que apetece é ar e depois água. O descanso sabe muito bem...

O plano era repetir amanhã, em Herne Hill, mas como hoje nevou forte durante umas 2 horas entrou tudo em pânico e foi cancelada. Não sei se há mais alguma por perto, que a temporada já está no final...

A prova em:



Another cycling discipline on my curricula.

This time my first CX event. The 9th round of the Central League, at Hillingdon Race Circuit, also used in road events. Luckilly I had the company of M., which has participated on this series but was missing this one due to a cold. He just came to watch it and show me how to get there.

CX is a winter sport, so cold days are expected. And the 12th was cold, but quite clear.

As I don't have a proper CX bike and the Central League is not one of the big series you can participate with MTB's, road bikes... if it has pedals and no engine, it's ok. The closest thing I had was my comuter, no suspension fork, road sized crankset (or very old school MTB to be more specific) and a road cassete.

At the start all the main categories (Seniors, Veterans, Females and Juniors) are together, we were about 60. I was in the Senior, for 50 minutes + 1 lap, MX style... Short and intense.

As usual my start wasn't the best, as you have to go full throttle from the go. And keep on going during the remainder of the event. The circuits are short, I took less than 10 minutes on each lap. It's on a small area, so there's lots of twisting and turning, short climbs, barriers to run past, some mud and loads of lawn mower built trails. During my 7 laps I got to 20th place, but was passed again on the last few turns...
PC131648

As it is a short event, it was always on the red, no drinking or eating. There's always a turn to do or someone to go and get. A lot of fun...
PC131617

When I finished the first thing I needed was some air and then some water. Having a break also feels very good...
PC131671

The plan was to do another event tomorrow, at Herne Hill, but has we had about 2 hours of heavy snow today, everybody panicked and the event has been canceled. Don't know if there will any other nearby, the CX season is nearly finished...

The event at:

quarta-feira, 1 de dezembro de 2010

Numa fria manhã de Outono / On a cold Autumn morning



Numa fria manhã de Outono decidi ir pedalar. Mas a estrada não me estava a puxar, teria de ser BTT. Mas não me apetecia ter de programar a minha vida de acordo com o horário de um comboio.

Solução, inovar.

Através do GPSies consegui descobrir uns tracks que levassem até ao Box Hill, desde casa.

Como qualquer track que não se conhece é sempre uma roleta. A sorte esteve do meu lado e tive um dia em cheio.


Morando na zona 2 dos transportes urbanos londrinos e com uma viagem de comboio até Dorking (a estação ferroviária mais próxima) de 40 minutos, o plano foi sair de casa a pedalar e seguir os tracks até ao alvo. Se a coisa demorasse como previsto voltaria de comboio.

Como estamos no "big freeze" de 2010 estava mesmo frio, e se nos quilómetros iniciais o problema foi aquecer as mãos e pés, ao entrar no BTT, cerca 1 hora depois de arrancar isso já estava bem resolvido e o dos pneus no alcatrãos foi substituido por um constante crack, crack do gelo nas ervas no chão. Pelo menos não me tinha de preocupar com a lama...


E mesmo com o frio ainda consegui ver vários caminheiros e alguns cavaleiros, mas ciclistas só 2 ou 3.

A chegada ao Box Hill fez-se numas interessantes 2h30, com bastante singletrack (como é tónica nos North Downs). Fiz a minha paragem para reabastecimento e percebi porque não vi nenhum outro ciclista por lá. Como não há espaço interior o repasto foi na rua e depressa comecei a arrefecer.

Pouco faltava para a hora do almoço e optei por voltar a pedalar de novo, afinal de comboio ia demorar pelo menos 1h30... De novo pouca gente pelos trilhos, mas aqueles com me cruzei sempre muito cordiais. Estes ingleses adoram o campo e adoram caminhar...


Agora só me falta arranjar mais uns malucos londrinos para partilhar estes tracks...



On a cold Autumn's morning I decided to do a bike ride. Road wouldn't do for the fix, it had to be MTB... I also didn't feel like planning my acording to a train timetable.

The solution, to inovate.

Through GPSies I found some tracks that could lead me to Box Hill, from home. Living the London's zone 2, my plan was to ride to Box and take the train back.

And as with any unknown track, it is a roulette. But it was my lucky day...

Their calling it the "big freeze", I just say it's cold and on the first few miles it was hard to get my fingers warm. Fortunately as the dirt started, 1 hour after I started,, I was fine I could enjoy the sound of crunchy grass. That nice because it meant mud would not be an issue...


Even with all that frost I still crossed paths with a few walkers and some horse riders, cyclists, only a couple.

I arrived at Box in a mere 2h30, rode a fair amount of singletrack (as expected in the North Downs). I stopped at the cafe and quickly understood why there were no other cyclists. You quickly get cold out in the open...


It wasn't nearly lunch time so I chose to ride back, after all, taking the train should take me around 1h30...  A few more people smiling on the trails (these Brits do love the outdoors and are always very cordial) and then into civilization near Kingston.

Now I just have to get some more London MTBers to start using these trails more often...